From the Studio

thoughts on art and process in action from a contemporary artist

Posts Tagged ‘installation

#DadaTarot: the first readings

leave a comment »

I created this project for a show celebrating the 100th anniversary of Dada.  I made the #DadaTaroT deck out of two sets of images: 21 red wood and laser-etched cardboard symbol cards, and over 200 media image cards on laser-etched cardboard.

 

The method was simple: a pair of people (strangers, lovers, friends…) would be invited by the performers dressed in carnival-esque gear to each ask a question which they could not at that moment know the answer to.  One person would ask (aloud or in silence) and then select one red card and two brown cards.  The partner would then use the cards to attempt to answer the person’s question.  Then they switch.  I documented each one in rough and ready fashion with a photo and hastily hand-written notes.  These are the results.

The Dadaists were coming out of the horror of WWI that left many of their generation feeling that life was meaningless and absurd: Religion, Government, Philosophy and Art seemed to have utterly failed to provide meaning in the context of that horror.  The Dadaists embraced and exposed the absurdity.

I used Tarot because it seemed to be a perfect intersection of the randomness that a lot of dada art has employed through the use of games of chance together with a random assault of media and symbolism wherein we search for meaning.  In the end it is about what each person brings to it and what they _want_ to find, but as in all interactions it’s not just our interpretations, but the interpretations of those around to us, or even close to us that have an effect.  Our negotiation of those interpretations of our world together are what interests me as an artist.  This exchange provided a platform for mini exchanges and negotiations of how we interpret our shared world.

So many interesting things happened during this project, only a few of which are visible in these records- the best of it was within the interaction.  It is very much is about what people bring to it.

Advertisements

Dyeing wrap up

leave a comment »

Just some images of my yarn as I dye it and arrange it to see how my color balance for iteration #10 of Identity Tapestry for the Identity show at Vögele Cultural Center is going.

I’m nearly there!  I just need some more blues in the medium darkness range of all hues.  Here you can see on the white plastic sheeting some of the yarn I am dyeing over to create all the richness and depth of color in the yarn for the piece.

I am contemplating using a different size of plaque for the statements because of the nature of German (more text needs more space).  This would bring the format closer to “hello my name is” labels, which I like, but I need to be sure I can find the right sized stickers for the look I want.  I could physically do the text without stickers, but the label/name tag/address reference label stickers give is important to me for this piece.  I may end up ordering metric ones.

Identity Tapestry to show in Switzerland

leave a comment »

vkz_ueber20unsFrom the first iterations of Identity Tapestry I’ve been wanting to create it both in a museum space and in another language.  I’m pleased to announce that this May I’ll be doing both!  Identity Tapestry will be up as part of the upcoming show “Identity” for four months starting this May at the Vögele Cultural Center in Pfäffikon (just outside Zurich).

I will be flying out for the install and I’m incredibly excited.  Any iteration demands a look at which statements to include or leave or if new ones ought to be added, especially in a new area or situation. In this case the language use should be especially interesting because there are essentially two languages at work there: High German and Swiss German.  One is the official language which is used for nearly all text, the other is the language of intimate conversations and the inside of one’s own head.  Apparently it is only recently that the Swiss-German language has appeared in text, and then mostly in text messages, and only to very intimate friends.  How I approach these languages and navigate translations will add new levels of complexity to the piece.  Thankfully the curatorial staff is wonderful and I have a local Zurich-raised person who is willing to consult with me on language as well.

Scenes of Surveillance

leave a comment »

A few scenes from the Bearing Witness Show of the pieces, artist talks and performances.

I’ve just added Digital Breadcrumbs (M.I.S.S.T)  and Online Profile to my website.

Artists Discussion Panel- Endangered Languages in the Information Age next Thursday

leave a comment »

Tomorrow night is the opening reception for Living With Endangered Languages in the Information Age! We are also having a panel discussion centering around the role of technology in Languages and Art on the 15th.  Please join us!

EndangeredLanguagePanel

Living with Endangered Languages in the Information Age (curated by Hanna Regev)
2nd Sat Reception: Saturday, January 10, 2015 – 6:00pm to 9:00pm
Exhibition Dates: Jan 7, 2015 to Jan 31, 2015
3rd Thursday Artist Panel Discussion: Thursday, January 15, 2015 – 5:00pm to 8:00pm
Including CREATIVE STATION, free all-ages art activities in our Classroom.

More on the show here: https://www.rootdivision.org/exhibition-rd-gallery/living-endangered-languages-information-age

Living With Endangered Languages in the Information Age show Opening next weekend!

leave a comment »

TheLiving With Endangered Languages in the Information Age” show at Root Division is opening on the 7th!  I will have my new mixed media sound installation Cultural Fabric Breathes Still there waiting for you.

Much thanks to curator Hanna Regev, the participants (who chose to remain anonymous), to technical collaborator Dan Garcia.

        Opening Reception: Saturday, January 10, 2015 – 6:00pm to 9:00pm
Exhibition Dates: Jan 7, 2015 to Jan 31, 2015
3rd Thursday Artist Panel Discussion: Thursday, January 15, 2015 – 5:00pm to 8:00pm
I hope to see you there!

Endangered Languages Piece- participate!

with one comment

capture of UNESCO's interactive map of endangered languages from http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/en/atlasmap.html

capture of UNESCO’s interactive map of endangered languages from http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/en/atlasmap.html

I am gathering endangered words for an artwork and I need speakers of endangered languages to participate in my project.

I have been invited to be part of an exhibition on Endangered Languages curated by Hanna Regev which will begin at Root Division in San Francisco.

I need to collect audio samples of certain words in endangered languages for the piece I will include in the show.  There is a physical element to the work, but the text and the sound of each language are essential to it.

I am looking for words that say something that isn’t easily translatable into more commonly spoken languages, possibly words that hints at the culture. For example: “tattybogle” is a lovely Scotts word (a language on the endangered list) but it directly translates into the English “scarecrow” so I would not count it. The word “tingo” (Pascuense , Easter Island) is better. On Altalang.com it is translated as “the act of taking objects one desires from the house of a friend by gradually borrowing all of them.”  This is a word which gives you a window into a culture that would produce such a word and takes a clever sentence to translate into a more  commonly spoken language.

What I need for my work is words like that from Endangered languages, spoken and explained on audio by speakers of those languages. Amazingly I’m already finding a fair few… on the internet. Mostly at this point it is friends of friends, but I hope to expand. If you speak an endangered language and would like to be part of the piece, please contact me at contact@marymarch.com with the subject heading “endangered languages”.

One component of the show is the effect of technology on languages.  Are dominant Languages like English, Mandarin and Spanish just taking over because of media and the internet or does the internet create opportunities to connect and encourage speakers of endangered languages? My thought is probably both, but I am finding that the internet is fantastic for connecting with people who speak endangered languages- something that may itself become part of the piece.

UPDATE (12/1):  I am still collecting Audio samples through the end of November. Please contact me if you can contribute. You may remain anonymous in the public project information if you like.  It’s basically a 15-30min Skype, Google Hangouts or Facetime call (which you can turn the video part of off) where I record the word or phrase, your translation and a personal thought or story about them. 

INFORMATION

To see if a language you speak is on the endangered list see Wikipedia’s Lists of Endangered Languages by area.

The United Nations has an interactive map of endangered languages here.

Another great interactive map is here on the Endangered Languages Project site.

For more information on me and my work as an artist, see my website at www.marymarch.com (I suggest the installation and “About the Artist sections in this case).